AC | ו אשתוללו אבירי לב-- נמו שנתם ולא-מצאו כל-אנשי-חיל ידיהם
|
ASV | At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
|
BE | At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
|
Darby | At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
|
ELB05 | Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
|
LSG | A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
|
Sch | (H76-7) Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, wurden Roß und Reiter betäubt!
|
Web | At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
|